Мир путешествий и приключений - сайт для нормальных людей, не до конца испорченных цивилизацией

| планета | новости | погода | ориентирование | передвижение | стоянка | питание | снаряжение | экстремальные ситуации | охота | рыбалка
| медицина | города и страны | по России | форум | фото | книги | каталог | почта | марштуры и туры | турфирмы | поиск | на главную |


OUTDOORS.RU - портал в Мир путешествий и приключений
ВОКРУГ СВЕТА №11-1965

ОПАЛЫ ЛАЙТИНГРИДЖ

БЕН ЛЮСЬЕН БЕРМАН

Здесь странных типов не меньше, чем опалов, — такими словами встретил меня долговязый рыжебородый Джек Кенгуру. — Кажется, мы, искатели опалов, самые ненормальные люди на свете.

— Это действительно так, приятель, — добавил Билл Виски, маленький человечек с лицом, похожим на переспелое яблоко.

Это было в Лайтнинг Ридж, крохотном отдаленном поселении в Новом Южном Уэльсе, где искатели, которых местные жители называют «копателями», извлекают из желтой земли драгоценные черные опалы. В это царство песка, камня и низкорослых камедных деревьев отовсюду собрались группы людей, привлеченных молвой о сказочных камнях.

...Вокруг меня простирались беловато-желтые курганы высотой в два-три метра, кучи породы и гравия, выброшенные из узких горловин шахт. То там, то здесь на вершинах курганов «копатели» вытаскивают с помощью ворота тяжелые бадьи. Недалеко от шахт — их убогие хижины. Изношенная палатка или старый ржавый автобус, привезенный на буксире из далекого Сиднея, служат искателю домом. И все это опалено лучами солнца, горячими, как дыхание топки.

Два моих приятеля представили меня величавому, интеллигентного вида мужчине, который говорил с оксфордским акцентом и имел соответственно кличку Гарри Герцог. Он пригласил меня посетить его «шахту». Вход представлял собой квадратный туннель, тянувшийся метров на двенадцать в темноту. В него едва могли протиснуться два человека. Увидев примитивный «лифт», который должен был спустить меня в шахту, я побледнел от ужаса. Это была просто узкая металлическая полоска, привязанная к двум истертым бечевкам. Все приспособление висело на шатком вороте, который, как и все остальное, казалось, вот-вот развалится.

— Опускай! — крикнул Герцог Джеку Кенгуру, возившемуся с воротом, и я полетел вниз по темному стволу шахты. На меня посыпалась лавина камней, а огромный противовес, с шумом пронесшийся вверх, задел меня по спине.

— Берегись камней! Некоторые из них большие! — закричал Джек Кенгуру

Наконец, к своей радости, я почувствовал твердую почву под ногами. Скоро еще трое были рядом со мной. Герцог сунул мне в руку «паука» — металлическую подставку с зажженной свечой — и, взяв другую, полез куда-то по лесенке. Мы попали в проход настолько узкий и низкий, что могли продвигаться только на четвереньках. Внезапно отсек расширился. Проходы шли от него во всех направлениях. Вверху виднелось светлое пятно — отверстие второй шахты. Герцог изрек: «Большой танцевальный зал».

Я обратил внимание на огромную кучу глины и камней в одном углу. Там не было деревянных креплений, как в угольных шахтах. Свод держался на тонких земляных колоннах. Герцог поймал мой взгляд:

— Небольшой обвал. Эта куча в тридцать тонн упала вчера.

— Но вам не стоит волноваться, — утешил Джек Кенгуру. — Обвалы случаются обычно между полуночью и часом ночи.

— Это зависит от вращения Земли, — заявил Билл Виски. — Один ученый из Сиднея объяснил мне. Он сказал, что Земля останавливается каждые сутки на одну миллиардную долю секунды. Когда она останавливается, а это бывает в полночь, тогда и происходят обвалы.

Джек Кенгуру кивнул головой.

— Вы никогда в это время не увидите искателя опалов в шахте. То, что Земля останавливается, — научный факт.

Герцог вонзил острый конец своего «паука» в земляную стену и достал спичечную коробку. Носить опалы в спичечной коробке или в жестяном портсигаре — здесь обычное дело. Это были красивые камни, знаменитые черные опалы из Риджа, самые дорогие в мире. Они казались живыми. Разноцветные блики переливались в глубине.

Билл Виски пробормотал:

— В них что-то есть. Они как будто завораживают.

Мои приятели сели и начали говорить об опалах: как камни изменяют цвет со здоровьем или болезнью их владельцев, о том, что есть дневные камни, «оживающие» на солнце, и ночные камни, горящие с наступлением темноты. Говорят, некоторые опалы оставляют светящийся след на фотографической пластинке. Они рассказывали о похитителях опалов, прозванных «рэттерами» — «крысоловами».

— Самого отвратительного из них я узнал, когда впервые пришел в Ридж, — сказал Герцог. — Однажды ночью искатель услышал, что кто-то копает в его шахте. Он выскочил полуодетый, схватил лопату и стал бросать грязь в шахту. Грязь уже доходила до шеи рэттера, когда сбежались другие искатели и заставили его остановиться.

— В этих шахтах много скелетов рэттеров. Искатель, забрасывающий их грязью, не всегда останавливался, — мрачно сказал Джек Кенгуру.

Внезапно Герцог схватил маленькую кирку и начал энергично долбить породу в одной из тонких земляных колонн, поддерживающих свод.

— Ты не слишком ли сильно срезаешь эту колонну, Герцог? — спросил Билл Виски. — Гляди, она не дождется полуночи, если ты еще ее подрежешь.

— Умирают один раз, — весело ответил Герцог. — И если я не ошибаюсь, в ней должен быть приличный опал.

Он поднял кусок извлеченного из колонны камня и облизал его, чтобы посмотреть, какого он цвета. После этого он бросил его в бадью с опаловой породой.

— Искателя из Риджа всегда можно узнать по его языку, — промолвил он. — Он у него до дырки протерт.

Потом мы последовали за Герцогом, который тащил в главный отсек наполненную бадью. Зацепив ее за болтающуюся веревку, он подал сигнал поднимать. «Лифт» снова опустили, за мной наверх последовали остальные.

Партнер Герцога был тощий, похожий на пугало субъект, по кличке Джонни Бродяга. Вдвоем они опорожнили бадью, выбрали большие куски и исследовали их более тщательно, откалывая стальными кусачками края камней.

С двумя другими искателями я пошел к знатоку опалов.

— Их здесь полдюжины, — сказал Джек Кенгуру. — Они болтаются здесь и думают, что могут найти опал с помощью изогнутой проволоки — так же, как ищут воду. Но я не видел, чтобы кто-нибудь из них купил новый «роллс-ройс».

В этот вечер я взял такси до Уолгетта, веселого маленького городка в 50 милях от Риджа. Водитель дружелюбно болтал:

— Добыча спалов здесь самая азартная игра, — сказал он.

— Вы это потрясающе сказали, приятель, — загудел глубокий бас на заднем сиденье.

— Возьмите этих парней из Европы, — продолжал шофер, — которые недавно приехали сюда без гроша в кармане. Один тип решил сыграть с ними злую шутку и повел их в такое место Риджа, где не было ни малейшего шанса на успех, и говорит: «Копайте здесь, ребята». Доверчивые новички копают и вдруг сразу же находят опалы. Они уехали отсюда несколько дней тому назад с чемоданом, набитым тридцатью пятью тысячами хрустящих австралийских фунтов. Вот тебе и шутка!

Внезапно завизжали тормоза.

— Кенгуру.

В свете фар я увидел странные существа, которые прыжками удирали в кусты из-под самых колес машины.

— Так вот, об опалах, — снова начал он дружелюбным тоном. — Возьмите этот бульдозер, который привезли янки. На его покупку и доставку в Ридж они потратили целое состояние. Американцы пробыли здесь два года, не нашли и следа опалов, а шесть месяцев тому назад разочарованные уехали отсюда. Неделю спустя один парень проезжал мимо их разработок, у него спустил баллон. Он выскочил из машины исправить повреждение и увидел что-то блестящее. Это был опал стоимостью в 2 тысячи фунтов.

...Я слышал много подобных историй в Ридже. Опаловая горячка началась шестьдесят лет тому назад, когда конный объездчик заметил у овцеводческого стана детей, играющих странными цветными камешками. Около тысячи палаток появилось вдруг за одну ночь, когда разнесся слух о чудесной находке. Это был австралийский Клондайк, куда отовсюду стекались люди в поисках «бешеного счастья». С тех пор волны успеха следуют одна за другой.

В течение нескольких недель я оставался здесь.

— Надеюсь, мы найдем большой опал до вашего отъезда, — сказал Джек Кенгуру.

В этот вечер в баре при гостинице «Пристанище копателей» рыжий парень отозвал моих приятелей в сторону и взволнованно показал им что-то в руке. Джек Кенгуру повернулся ко мне:

— Похоже на то, что Рыжий Джо нашел большой опал.

Билл Виски отнесся к этому скептически:

— Давайте покажем его Арти Брусу, резчику. Арти быстро скажет.

Я разочарованно глядел на желтый, покрытый грязью комок. Он был размером с большой орех. Мне трудно было поверить, что это было нечто стоящее.

Веселый Арти отнесся к находке так же скептически, как Билл Виски:

— До самого последнего момента трудно что-нибудь сказать, — заявил он. — Я попробую его на круге.

Мастерская была заполнена всевозможными шлифовальными кругами. Резчик пустил круг, на который лилась струйка воды, и приложил камень к его серой поверхности. Он работал над ним в течение часа. От камня осталась половина.

Искатель дрожал от волнения:

— Ну что там, Арти? Добрые глаза Арти выражали беспокойство:

— Здесь проходит большая жилка песка. Если она пойдет и дальше, то камень не стоит и гроша.

Лицо Рыжего осунулось.

Со знанием дела Арти работал еще час. Ширина камня теперь была в полупенсовую монету, а толщина — в четыре монеты, сложенные вместе. Арти осторожно смазал камень каким-то составом и перешел к последнему кругу. Через несколько мгновений он положил его в дрожащую руку Рыжего Джо.

— Хороший опал, — сказал он. — 1500 фунтов, не меньше.

Я посмотрел на камень и замер от восторга. Уродливый желтый обломок превратился в чудесную драгоценность, играющую тысячью оттенков всех цветов, достойную императорской короны.

Мы возвращались в «Пристанище копателей», чтобы отпраздновать удачу. У входа выросла жалкая фигура:

— Не одолжишь мне пару шиллингов, Джек? Я почти не ел со вторника.

Джек спокойно ответил:

— Покажи-ка моему другу твои опалы, Чарли.

Оборванец пошарил в кармане, выудил пару спичечных коробок и показал полдюжины опалов. Даже на мой неискушенный глаз это было целое состояние.

— Почему ты не продашь один из них, Чарли?

Голос темной фигуры дрожал:

— Я не продал бы их даже за сто тысяч фунтов.

Джек сунул пару шиллингов в руку Чарли. Джек Кенгуру оказался прав: в Лайтнинг Ридж столько же странных типов, сколько опалов в его шахтах.

Перевел с английского Г. ЧЕСНОКОВ

 
Рейтинг@Mail.ru
один уровень назад на два уровня назад на первую страницу