Мир путешествий и приключений - сайт для нормальных людей, не до конца испорченных цивилизацией

| планета | новости | погода | ориентирование | передвижение | стоянка | питание | снаряжение | экстремальные ситуации | охота | рыбалка
| медицина | города и страны | по России | форум | фото | книги | каталог | почта | марштуры и туры | турфирмы | поиск | на главную |


OUTDOORS.RU - портал в Мир путешествий и приключений

На суше и на море 1990(30)


А. Альбов

СЛОВО НА МОРСКОЙ КАРТЕ

Отшумела эпоха великих географических открытий, ушли в прошлое плавания отважных первооткрывателей. Открыты все существующие острова и «закрыты» острова, появившиеся на морских картах в результате ошибок древних мореплавателей и картографов*. С выходом человека в космос исчезла последняя возможность открыть хотя бы крохотный островок даже в тех районах океана, которые и сейчас еще посещаются судами и самолетами раз в десятилетие. Новые географические названия появляются разве что на картах подводного рельефа океана, да и там все крупные хребты и котловины уже названы.

Казалось бы, можно закрыть Атлас морских карт, вздохнув спокойно. Однако, сделав так, мы поступим опрометчиво. Перефразируя слова известного русского географа XIX в. В.И. Надеждина, можно сказать: «Океан есть книга, где история человеческая записана в географических названиях». Эту книгу и сейчас еще нельзя считать прочитанной до конца. Увидев на карте то или иное название, мы редко задумываемся над тем, кто, когда и при каких обстоятельствах назвал так море, реку, остров, порт или гавань. Между тем эти названия могут подчас рассказать больше о морской истории человечества, чем пухлые тома научных трактатов. Перелистаем лишь некоторые страницы этой книги.

* Рамсей Р. Открытия, которых никогда не было. М., 1982.


Реку называли Рекой

Названия на картах лишь сейчас поражают нас пестротой и разнообразием. Древние племена и народы, селившиеся в основном по берегам рек и морей, географических названий не выдумывали. Они называли гору горой, реку — рекой, остров — островом, а пролив — проливом. Такие имена на картах дошли и до наших дней: Олимп на языке догреческого населения Балканского полуострова означал просто «гора», да и название самих Балкан произошло от турецкого «balkan» — гора, как и Пиренеев от баскского «ругеп» — гора, а Сахара — по-арабски «пустыня».

То же можно сказать и о большинстве крупнейших рек мира: Енисей (по-тунгусски «еннеси»), Лена (по-эвенски «елюёнэ»), Обь (из иранского «аб»), Сена (из галльского «seguana»), Нигер (из берберского «ghir»), Ориноко — все это означает или означало на местных языках и наречиях «река» или «вода». Замбези на языке южноафриканских племен, а Миссисипи на языке индейцев означают «большая, великая река». Кама по-удмуртски — «длинная», а Темза (из кельтского «tarn») — «широкая река».

Многие народы давали своим рекам поэтические названия: Инд на санскрите означает «отец рек», Янцзы по-китайски — «сын океана», р. Парагвай, давшая название латиноамериканской стране, на языке местных индейцев означает «источник моря», Ниагара — «гром потоков», а Амазонка (искаженное европейцами «амазуну») — «бурный натиск водяных туч». Иногда рекам и озерам давали, наоборот, более чем прозаические имена. Например, Миссури у индейцев означает «илистая река», озеро Виннипег в Канаде — «грязная вода»*.

* Индейцам Америки вообще свойственны не очень длинные, но очень емкие в смысловом отношении названия. Так, название одного из озер в переводе на русский язык означает: «Ты лови рыбу на своем берегу, я буду ловить у своего, никто не ловит посередине».

Бельт (название двух проливов между Датскими островами) по-кельтски означало просто «вода, море». Имя древнего города Алжир, основанного на четырех островах (в настоящее время соединены с материком дамбами), происходит от арабского Эль-Джезаир — «острова». Имя полуострова Ямал на языке ненцев означает «конец земли».

Такая простая система названий вполне устраивала людей, пока они не стали совершать дальних морских плаваний и не усвоили, что кроме их родной реки есть и другие реки, кроме их моря — другие моря и что полуостров — вовсе не конец земли. Это потребовало некоторого усложнения системы географических названий.

Чаще всего незнакомым морям, заливам и островам давали названия по имени племен и народов, населявших их берега: Ионическое море (греческое племя ионян), о. Сицилия (древнее название Сикания, по имени жителей острова — сикулов), о. Сардиния (народ сарды), Бискайский залив (Бискайя — страна басков), Лигурийское море (лигу-рийцы), Тирренское море (тирренцы), Оманский залив (Оман — страна оманитов), Венеция (венеты), Дания (готское племя датчан), Ирландия (в переводе — «страна иров»), Бенгальский залив (от «bangala» — жилище народа банга, отсюда и «бунгало»), Каспийское море (народ каспи)*. По имени индейских племен названы Карибское море, река и город Оттава, страна Гвиана и др.

* Хотя название Каспий было известно еще древним грекам, Каспийским море называлось не всегда и не у всех народов. На карте Древней Руси оно обозначалось как Хвалынское или Хазарское, у тюркоязычных народов — Ак-Денгиз (белое море), у арабов в XII—XII вв. -— Табаристанское, у французов в XVII в. — Гирканское море.

По мере того как каждый народ накапливал сведения о «заморских» землях, им также приходилось давать названия. Так, древние греки назвали Азией сначала одну из своих провинций, находящихся к востоку от Эгейского моря. Однако само это слово эллины заимствовали или у ассирийцев («асцу» — восход солнца), или оно из санскрита, где «ушас» означало «рассвет, заря». Даже позднее, в средние века, византийцы Малую Азию называли Анатолией (от греческого «anatole» — восход, утро).

Африку греки называли Ливией. Это название скорее всего произошло от греческого «liba» — юго-западный ветер (и влага, так как он приносил в Грецию дождь). Так что по сути греки называли все южное побережье Средиземноморья просто «юго-западной стороной». Столетия спустя арабы с Аравийского полуострова стали называть эту же территорию Магриб, что значит «запад».

Зато самой Европе название дали финикийцы (от «ereb» или «irib» — мрак, запад). Именно там, в Европе (по отношению к Передней Азии), для финикийцев заходило солнце. В греческой передаче это слово зазвучало как Эуропе и через известный мифологический сюжет попало во все европейские языки.

Так начала складываться новая система географических названий, в основу которой легли страны света — север, юг, восток, запад. Как бы ее продолжением стало и название четвертого материка — Австралии (от лат. «australis» — южный).

На современной карте можно найти сотни названий морей и рек, означающих на разных языках «черное», «белое» и десятки других «цветов». Полагают, что в древности существовала система цветового обозначения стран света, согласно которой северные объекты назывались черными, южные — красными, западные — белыми, а восточные — голубыми. Это объясняет происхождение таких названий, как Черное море, Красное море (название им дали арабы), Голубой Нил, Белый Нил. Возможно, что у разных народов существовали различные системы цветового обозначения стран света.


Порт под названием Гавань

С освоением морей стали появляться рыбные и торговые порты, что сразу отразилось и на их названиях. Первыми начали заниматься активным рыболовством вдали от берегов и освоили засолку рыбы для ее хранения и транспортировки финикийцы. Вот почему один из трех центральных городов древних финикийцев назывался Сидон, что означало «рыба» или «рыбная ловля». Название порта Малага на юге Испании означало некогда «заведение для соления рыбы», а французского порта Бордо (изменение древнеримского или древнеиберийского Бурдигала) — «рыбные промыслы». Рыбинск возник в XII в. сначала как рыбачий поселок на Волге, затем стал приписанной к царскому двору Рыбной слободой, которую назвали Рыбиньск. Название крымского города Балаклава по-турецки означает «рыбный садок» (от «балык» — рыба). Имя озера Байкал происходит от якутского «бай» — богатый и «кул» — озеро (озеро, богатое рыбой).

Первые поселения людей на морских берегах, превратившиеся затем в крупнейшие города и порты, возникали обычно в устьях рек, в местах удобных бродов, и это также нашло отражение на картах. Город-порт Генуя на севере Италии (по-итальянски Genova), как и Женева, означает «устье». Имя города Плимут на юго-западе Англии берет начало от названия реки Плим (Plym) и слова «mouth» — устье, а название города Портсмут на берегу Ла-Манша прямо говорит о том, что это «порт в устье». Название испанского порта Бильбао происходит от баскского «bel vao» — «прекрасный брод», а двух городов Франкфурт дословно означает «франкский брод».

С развитием мореплавания на картах обозначилась целая сеть защищенных высокими берегами бухт*, которые после оборудования причальными сооружениями превращались в удобные для стоянки судов гавани".Названия бухтам и гаваням первоначально давались по той же примитивной схеме: гавань называли «гаванью», а бухту — «бухтой». Так на морской карте появились названия Копенгаген (латинское название этого города Гафний означало «гавань»), Гавр (по-французски «le havre» — гавань), Коломбо (по-сингалезски «гавань»), Рейкьявик (от исландского «reykia» — дымить и «vie» — бухта; вблизи города много горячих ключей), Киль (по-немецки «kiel» — клин; «узкая клиновидная бухта»), Шанхай (по-китайски буквально «город впереди моря», то есть «гавань»). Такие названия получали не только морские, но и речные гавани: Гринвич на языке древних обитателей Британского острова означает «зеленая бухта», а Бендеры, речной порт на Днестре, на тюркских языках — «гавань».

* От голл. «bocht» — изгиб (берега) из «buigen» — гнуть. Русским «родичем» бухты является «губа» от (с)ги-бать».

** Из древнегерманского, где корень «гаф» («хав») означал «держать» (гавань — место, где держат корабли, застигнутые в море штормом).

Прибрежные города в Нидерландах потребовалось защищать от натиска морской стихии дамбами, и это тотчас отразилось на карте: названия Амстердам и Роттердам образовались от имен рек Амстел и Ротте, на которых эти города стоят, и голландского «dam» — плотина. Потребности судоходства не могли обеспечиваться без судостроения, и на карте появляется Антверпен (от немецкого «an der Werft» — у верфи). Польский город Лодзь прямо содержит в своем названии общеславянское «лодья». В названии города Анкара ученые усматривают связь с греческим «ankyra» — якорь.


По следам морских караванов

Судоходство никогда не существовало само по себе. С момента возникновения оно всегда было подчинено вполне определенной цели: перевозить товары (или сырье) из одного места, где их много, в другое, где их мало. Эти товары также оставили свой след на морской карте.

Древние греки вывозили медь с острова Кипр, и догреческое название этого острова стало нарицательным для меди (греч. «kypros», лат. «cuprum»). Название же самому острову дано неизвестным народом, возможно, по дереву кипарис (лат. «curessus»), которым он некогда изобиловал. Мраморное море греки называли Пропонтидой, то есть «преддверием Понта» (Черного моря). В средние века итальянцы назвали его Маг di Marmara — Мраморным за добычу на одноименном острове этого моря мрамора, в котором во все века так нуждался Рим.

По этим же причинам юго-западное побережье Индостана арабы назвали Малабарским (буквально — «перцовое») берегом. Отсюда они вывозили в Европу перец и пряности. Южная оконечность Индокитая получила название Малакка от распространенного здесь молочайного растения (на санскрите — «malakka»). Отсюда вывозили и золото — в таких масштабах, что Птолемей и другие древние географы не побоялись назвать полуостров Золотым Херсонесом (по-гречески «chersonnesos» — полуостров).

Посредничество арабов в торговле пряностями не устраивало европейцев, они стали искать морские пути в Индию, прежде всего вокруг Африки. Португалец Диаш, первым достигший в 1488 г. южной оконечности Африки, назвал этот мыс мысом Бурь, но король Португалии Жуан II переименовал его в мыс Доброй Надежды (то есть надежды достигнуть отсюда морем Индии).

Стремление найти пути в Индию с ее легендарными богатствами постепенно сменяется жаждой поиска новых, еще не открытых земель, которые монархи мечтают присоединить к своей короне. Короли Испании и Португалии при посредничестве папы римского даже делят между собой эти неоткрытые земли заранее, так сказать, впрок. Решающим событием в этих поисках стало, конечно, открытие Нового Света. В эту славную эпоху, когда одно открытие следовало за другим так быстро, что им уже перестали удивляться, на морской карте появились десятки новых названий, начинающихся со слова «новый», прежде всего острова и архипелаги: Новая Гвинея, Новые Гебриды, Новая Зеландия, Новая Каледония, Новая Шотландия, Ньюфаундленд (буквально — «новый открытый остров») и др.

С этих пор морская торговля (вперемежку с прямым грабежом) становится инструментом колониальной политики наиболее развитых морских держав, и на карте по-детски наивные названия типа мыс Доброй Надежды сменяются более прозрачными, почти неприкрыто выражающими стремление к обогащению за счет туземных народов. В Африке появляются такие названия прибрежных территорий, как Берег Слоновой Кости, Невольничий берег.

Миф о церемонии «вступления в должность» вождей в одном из индейских племен Америки, во время которой новый вождь, обмазанный золотым песком, смывает его с себя в озере (по-испански «El Hombre Darado» — «позолоченный человек»), настолько овладел умами европейцев, что вскоре превратился в легендарную El Dorado — «золотую страну», поиском которой занимались тысячи золотоискателей. Правда, Эльдорадо так и не нашла своего места на карте, зато на ней появились такие имена, как Пуэрто-Рико (по-испански «богатый порт»), Коста-Рика — «богатый берег».


Имена на карте

Существовали и более простые способы давать названия новым землям и закладываемым на них городам, не требовавшие от первооткрывателей и основателей напряженной работы мысли. Еще в глубокой древности называли города и страны в честь богов. Египет получил свое древнее название Гака-Пта (буквально — «дом бога Пта») в честь своего небесного покровителя, Мальту финикийцы назвали так в честь богини Мелиты, финикийской Венеры, порт Марсель, основанный финикийцами в VI в. до н. э., стал затем греческой колонией Массалия (переделка финикийского «марс-эль» — «гавань бога»), Ницца названа в честь греческой богини победы Никеи, Ормузский пролив — в честь персидского бога света Ормузда, порт Мадрас — в честь индусского бога подземного царства Манды, а Калькутта — в честь богини Кали, Мексика -*• в честь бога войны ацтеков Мехи-тли.

Европейские мореплаватели, которым в Новом Свете пришлось давать огромное количество новых названий, часто пользовались этой древней традицией. Стоило вспомнить, в день какого святого совершено открытие, — и название готово. Такой подход хорошо согласовывался с политикой католической церкви, старавшейся убеждением или силой привести новые народы в лоно церкви. Так появляются десятки городов и портов, названия которых начинались с Санта- или Сан- (святой). Так получил название и полуостров Флорида, открытый в 1513 г. испанцем де Леоном в вербное воскресенье, которое по-испански называется Pascua Florida — «цветущая неделя» (от «floridez» — цветущий). Сальвадор по-испански значит «спаситель». После завоевания Сальвадора испанцы на месте разрушенной индейской столицы основали в 1525 г. город, как бы в насмешку названный Сан-Сальвадор (святой спаситель). Порт Буэнос-Айрес в устье Ла-Платы его основатель де Мендоза назвал сначала так: Сиудад-де-ла-Сантиссима-Тринидад-и-Пуэрто-де-Нуэстра-Сеньора-де-Буэнос-Айрес, что в переводе на русский язык означало «город святейшей троицы и порт нашей владычицы богородицы добрых ветров». Через два-три столетия это имя сократилось до двух слов — Буэнос-Айрес, что стало означать просто «хороший воздух», а теперь торопливые янки сжимают его и до одного слова — Байрес. Остров Пасхи был открыт голландским мореплавателем Роггевеном в 1722 г., в день празднования пасхи, отчего и получил свое название.

Существовала традиция называть города в честь святых и у нас, в России. Вспомним хотя бы Санкт-Петербург или город корабелов Николаев, заложенный князем Потемкиным в память штурма Очакова, происходившего 6 декабря 1788 г., в день святого Николая, откуда и название города.

На карте Средиземного моря, колыбели европейской цивилизации, можно найти немало названий, данных древними в честь своих царей и выдающихся полководцев. Это и порт Александрия, названный в честь Александра Великого*, и пролив Дарданеллы, получивший имя в честь царя Дарданы, основателя династии Дарданилов, правителей великой Трои, и другой пролив — Гибралтар (от араб. Джебедь-аль-Тарик), названный арабскими воинами в честь своего полководца Тарика, переправившегося здесь во главе многотысячной армии из Африки на территорию Испании. Испанский порт Барселона назван по имени основателя — карфагенского полководца Барку".

Поэтому нет ничего удивительного, что венценосцы той эпохи и их фавориты не очень возражали, когда их именами стали называть открытые земли.

Филиппины, открытые Магелланом в 1521 г. и названные им островами Святого Лазаря, с 1553 г. стали носить имя испанского короля Филиппа II. Нью-Йорк, один из крупнейших портов Восточного побережья США, был основан в начале XVII в. голландцами и назван Новым Амстердамом. После завоевания англичанами в конце XVII в. он был переименован в честь герцога Джеймса Йорка, впоследствии короля Англии Якова II.

Так на карте появились Земля Франца-Иосифа в Северном Ледовитом океане, порт Виктория в Канаде, острова Александра (великого князя А.Н. Романова) и Аракчеева в Тихом океане, Земля Виктории и Земля Александра I в Антарктиде и многие другие.

* В империи Александра Македонского известно 18 городов, названных в честь его Александрией.

Из рода Барку вышел и Ганнибал, предок А.С. Пушкина.

Сами первооткрыватели также были не прочь закрепить свое имя на морской карте, однако делать это им приходилось с осторожностью. Бухту Сан-Франциско, где впоследствии вырос крупный порт с тем же названием, открыл в 1580 г. известный английский пират и капер Френсис Дрейк. Однако он не решился назвать ее своим именем и дал бухте имя твоего святого покровителя (Френсис и есть Франциско). Иногда острова называли не именем, а чином первооткрывателя. Так на карте появились Амирантские острова, открытые Васко да Гамой и названные в его честь островами Адмирала, а также Командорские острова, открытые командором Витусом Берингом. Лишь позже люди стали без боязни называть новые земли, острова и проливы именами их первооткрывателей, и таких названий на морской карте осталось великое множество, гораздо больше, чем святых и монарших имен.


Увековеченные ошибки

Путь познания всегда был нелегким, сопряженным со многими ошибками. Не просто было и древним мореплавателям познавать океан. Поэтому нет ничего удивительного в том, что на морской карте появились и навсегда закрепились многие ошибочные названия, в основу которых легли неправильные географические представления первооткрывателей, ошибки картографов, а также недоразумения из-за языкового барьера при контактах с местным населением. Вот лишь несколько таких примеров.

Названия островов Исландия и Гренландия всегда вызывали недоумение любопытных: как случилось, что остров, обычно не покрытый льдом, назвали Исландия (Ледяная земля), а суровую ледяную пустыню — Гренландией (Зеленой землей)? Что касается Исландии, то ее скорее всего назвал так викинг Флоки, открывший остров (возможно, повторно) в 870-е годы и обративший внимание на прибитый к берегу паковый лед (редкий, но возможный случай).

Название же Гренландии, самого большого острова на Земле, часто объясняют тем, что викинг Эйрик Рауди (Рыжий), открывший эту землю, хотел привлечь этим к ней перспективных колонистов. Однако эта версия сомнительна, так как слово Гренландия существовало и до открытия острова. Еще Плутарх в I в. н. э. упоминал со слов римского служащего, прожившего несколько лет в Британии, об острове, который лежал на западе и назывался что-то вроде Кронос. Это название хорошо сочеталось с греко-римской мифологией, согласно которой Крон, развенчанный отец Зевса, лежит, скованный вечным сном, на одном из западных островов. Так на римских картах появился остров Cronia в Атлантике. Средневековые германские географы изменили на свой лад суффикс названия и, скорее всего случайно, подставили вместо «С» более свойственную их языку «G». Получилась цепочка изменений: Cronia — Cronland — Gronland. То, что новая форма стала означать «зеленая земля», было простым совпадением, и постепенно вера в существование острова Гренландия прочно укоренилась. Когда же Рауди открыл новую землю, он просто предположил, что это и есть Гренландия.

Название порта Рио-де-Жанейро начинается со слова «рио» — река, хотя никаких рек поблизости нет. Секрет этой ошибки прост. Америго Веспуччи, открыв в 1501 г. узкий вход в залив, принял его за устье большой реки, а так как открытие произошло 1 января, к слову «рио» он добавил де-Жанейро — «январь».

Название порта Монтевидео дословно означает «вижу гору». Согласно легенде, это восклицание (monte video) принадлежит одному из матросов или монаху-миссионеру, который первым увидел с корабля Магеллана землю, а точнее — гору (впоследствии названа Сьерро). Это, конечно, всего лишь легенда. Объясняется такое название скорее всего ошибкой картографов. Первые мореплаватели, достигшие Америки, составляли довольно примитивные карты. Чтобы не ломать себе голову, давая названия возвышенностям, они обозначали их римскими цифрами: I, II, III, IV и т. д., считая с запада или с востока. Гора Сьерро была обозначена номером VI, а запись на карте имела вид: MONTE VI DEO (monte VI de oeste), то есть «шестая гора с востока». В результате прочтения неизвестным картографом цифры VI как «vi» и было получено название Монтевидео.

Стремление европейцев к вожделенному золоту и серебру подчас заставляло их принимать желаемое за действительное. Так, Коста-Рика открыта в 1502 г. Колумбом, который полагал, что это легендарный Птолемеев Золотой Херсонес на Малакке. Обилие у туземцев золотых украшений утвердило его в этом заблуждении, и он назвал открытую землю «богатым берегом».

Аргентина открыта в 1526 г. и названа «страной серебра» (от лат. «argentum» — серебро) Себастьяном Каботом, который в устье Ла-Платы выменял у туземцев товары на серебро, в действительности привезенное ими откуда-то с запада.

Распространено убеждение, что сам материк Америка назван так лотарингским картографом Вальдземюллером в честь Америго Веспуччи, участника нескольких экспедиций к берегам Америки. Но почему «Америка», а не «Веспуччия»? Первыми именами называли земли только в честь коронованных особ. Существует другая версия, согласно которой название материка произошло от имени индейского племени амерриков, еще в XIX в. проживавшего у озера Никарагуа. В 1502 г. Колумб достиг Никарагуанского побережья. Во время обмена с индейцами испанцы спрашивали, откуда у них золото. Аборигены показывали на запад и говорили: «Америкос», имея в виду тех, кто продавал им золото.

Сейчас каждый школьник знает, что австралийское животное кенгуру получило такое название в результате неправильно понятого англичанами ответа на вопрос: что это за животное? На языке австралийцев «кенгуру» означало всего лишь «не понимаю». Однако мало кому известно, что та же участь постигла и остров Кенгуру вблизи Австралии. Он назван так не из уважения к сумчатому животному, это опять-таки «я вас не понимаю» на языке туземцев.

Переспрос местных жителей «не понял, в чем дело, что ты говоришь?» лежит в основе названия Алеутских островов (алеуты) и полуострова Юкатан (индейцы майя). Название Папуа (залив в Коралловом море и территория на острове Новая Гвинея) объясняется так: когда местных жителей жестами спрашивали, как их зовут, те отвечали «papua», что значит «темно-коричневый» (отсюда и «папуасы»). Название Канада происходит от индейского «kanata» — селение. Европейцы, открывшие страну, сочли это слово ее названием.

Ошибки от взаимного непонимания людей, говорящих на разных языках, имели место и между соседними народами. Следствием такой ошибки стало, например, название города и порта Стамбула в проливе Босфор. В 1453 г. турки завоевали богатый греческий город Константинополь. Они редко слышали от греков его название, зато часто слышали слова «eis ten poli», что по-гречески значит «в город». Турки приняли их за название города и стали называть его Истамболи (Стамбул).

Любопытно, что не только в названиях портов могут крыться ошибки, но и, наоборот, сами они могут стать источником курьезных недоразумений даже уже в нашем веке. Название порта Касабланка на африканском побережье Атлантического океана по-испански значит «белый дом». Во время второй мировой войны немецкой разведке в Испании стало известно о предстоящей встрече в этом городе президента США Рузвельта с премьер-министром Англии Черчиллем, о чем она поспешила сообщить в Берлин. Однако там название порта перевели дословно — «Белый дом». В таком виде информацию получили нацистские верхи, посчитавшие, естественно, что британский премьер собирается с визитом в Вашингтон. Этот промах разведслужбы имел серьезный отголосок в окружении Гитлера. Как тут не скажешь, что от великого до смешного действительно один шаг, даже на карте!

Мы перелистали несколько страниц великой книги, лишь приоткрыв завесу тайны происхождения названий на морской карте. Истоки многих названий, к сожалению, уже безвозвратно забыты людьми. Поэтому нельзя допустить, чтобы человечество предало забвению то, что известно, ведь это — его история, застывшие на карте мгновения прошлого.


 
Рейтинг@Mail.ru
один уровень назад на два уровня назад на первую страницу