Мир путешествий и приключений - сайт для нормальных людей, не до конца испорченных цивилизацией

| планета | новости | погода | ориентирование | передвижение | стоянка | питание | снаряжение | экстремальные ситуации | охота | рыбалка
| медицина | города и страны | по России | форум | фото | книги | каталог | почта | марштуры и туры | турфирмы | поиск | на главную |


OUTDOORS.RU - портал в Мир путешествий и приключений


На суше и на море 1975(15) ФАКТЫ. ДОГАДКИ. СЛУЧАИ


ЗАКОДИРОВАННАЯ ПОЭМА



Вначале несколько слов о том, каково было мнение о творениях Гомера до апреля 1870 г. Древнегреческий математик и географ, занимавший, так сказать, по совместительству пост директора Александрийской библиотеки, Эратосфен Киренский утверждал: поверить в сказки о странствиях Одиссея — равнозначно признать, что можно найти портного, который сшил бы мешок для всех стенающих ветров Средиземного моря...

Не верил ни единому слову Гомера историк и философ Деметрий, происходивший к тому же из города Скепсиса.

Иоганн Вольфганг Гёте, поэт и ученый, считал Гомера величайшим сказочником древнего мира. Такого же мнения придерживался Пушкин, а также Гнедич, переводчик «Илиады».

И лишь в 1870 г. лопата и заступ Генриха Шлимана положили конец этим невольным заблуждениям. Стены Трои, у которых сражались и умирали герои «Илиады», были откопаны. На Итаке нашли остатки дворца Одиссея. Спустя четыре года на свет божий появились камни златообильных Микен — города Агамемнона, царя и полководца ахейцев. Еще через 15 лет кое-что было раскопано на Крите — острове, к которому Гомер питал особое пристрастие и на описание которого не пожалел красок.

Лиха беда начало. В 1939 г. археологи обнаружили древний Пи-лос, откуда происходил Нестор. Гомер называл его мудрейшим. И этот эпитет не оказался преувеличением. Крепостные стены города были построены с удивительным инженерным мастерством. Улицы отличались продуманной планировкой, а главный театр обладал прекрасной акустикой. Кроме того, город нашли именно на том самом месте, куда его поместил сам Гомер,— на юге Пелопонеса.

Вот тебе и сказочник! Достоверность его данных просто поразительна. Словом, не сказочник, а пунктуальнейший летописец и первый военный корреспондент в мировой практике.

Вспомним, однако, что эпопея Гомера — историческое повествование в двух частях.

Нам уже понятно, сколь большую роль в археологии сыграла «Илиада». По ее прямым указаниям были перекопаны тысячи тонн напластований последующих эпох. А как обстоит дело с «Одиссеей»? Может, хоть тут осталось место сказкам? Уж слишком удивительные места посещал ее хитроумный герой. Слишком запутанными были его маршруты по Средиземноморью. Слишком удивительные люди и чудища встречались ему на пути. Рис. Один из предполагаемых маршрутов плавания легендарного Одиссея

Итак, «Илиада» значительно реалистичнее «Одиссеи». В чем же тут дело? Откуда такая загадочность маршрута сына Лаэрта?

Наука уже ответила на эти вопросы. Но прежде остановимся на попытках расшифровать сам путь хитроумного Одиссея по морю.

Начало этой дискуссии положил Плутарх. Он утверждал, что Одиссей достиг островов Британии. Немецкий путешественник и географ Гумбольдт в 1848 г. писал, что корабли греков приставали к Мадейре. Другие исследователи продолжили его маршрут до Азорских островов.

Наиболее горячие споры и предположения развернулись в нашем веке. Англичанин Эрни Брэдфорд верил в правдивость «Одиссеи» с неменьшим упорством, чем Шлиман в «Илиаду». Он взял поэму на борт своей яхты и в 1949 г. отправился по- следам гомеровского героя в Средиземное моро. Руководствуясь только указаниями поэта, он посетил Сицилию, Сардинию, Мальту, острова Тирренского моря, а затем и побережье Туниса.

В своей книге «Путешествия с Гомером» Брэдфорд утверждает, что, поэма — превосходная инструкция для капитанов парусных судов. Гомеровские данные по навигации не устарели. Древнюю поэму можно считать просто вахтенным журналом моряка.

Еще дальше пошли братья Вольф (один из них архитектор, другой — историк). Они попытались найти еще более точный ответ на вопрос, где в действительности останавливался Одиссей. Они тщательно изучили античную мифологию, особенно данные о божествах, олицетворяющих различные ветры, а также пухлые папки с метеорологическими данными по Средиземноморью за последние сто десять лет. После этого они пунктуально изучили навигационные сведения, содержащиеся во второй Поэме Гомера. Полученные результаты они свели в одну карту и... получилось широкое, замкнутое кольцо вокруг Сицилии.

Как работали братья? Определяли направления господствующих ветров, их силу, угол по отношению к морским течениям. Учитывали возможную скорость парусных судов и одновременно фактические цифры из поэмы о длительности переходов парусников Одиссея от одного удивительного острова к другому.

Уверенность в своей правоте братья черпали прежде всего в том, что составленное ими кольцо своими неровностями упиралось на карте в берега Африки, Италии, материковой Греции и различных островов. Это и были вынужденные остановки Одиссея. Поэма начинала выглядеть как книга о трудных морских путешествиях с приключениями, как книга о планомерном исследовании бассейна Средиземноморья.

Итак, говорят братья, чудовища Сцилла и Харибда — это узкое место в Мессинском проливе. Остров Сирен — это островок Пуятадельфаро (в современных справочниках для капитанов есть совет держаться от него па расстоянии минимум одной миля).

Далее, страна Лотофагов — остров Джерба. Остров циклопов —побережье Туниса. Царство бога ветров — Мальта. Страна киммерийцев — область близ Палермо. Владения волшебницы Цирцеи — остров Устика в Тирренском море.

Найти страну лестригонов — кровожадных людоедов — помогли археологи. На восточном берегу Сардинии были обнаружены поселения «варваров», в кострах которых наряду с костями животных ученые увидели и тщательно раздробленные кости людей...

Не будем утверждать, что это останки верных друзей Одиссея. Но... радиоуглеродный анализ показал: их возраст почти совпадает с эпохой Троянской войны.

Такова версия братьев Вольф. Во многом она спорна, но основная идея ее весьма правильна.

Француз Жильбер Пийо захотел уточнить расчеты братьев. Сказано — сделано. Не один вечер просидел Пийо за своим рабочим столом, прибегая к методам математики. Цифры переносились на десятки вариантов карт. Один из его первых выводов — Одиссей плавал не только по Средиземному морю, но побывал и в Атлантике.

Жильбер Пийо подметил, что корабли Одиссея первое время стремительно подгонял восточный ветер — Эвер, сын Эола. Кроме того, француз очень точно высчитал скорость парусных кораблей той эпохи (8,7 узла) и умножил ее на длительность морских переходов, выраженную у Гомера в сутках. Кольцо у него тоже получилось, но диаметр вышел более солидным.

Проверку делали на участках, в географической точности которых нельзя сомневаться. Например, от Итаки до Пилоса или от Корфу до Итаки. Оказалось, что продолжительность таких «каботажных» рейсов древних греков можно вычислить с точностью до одного часа. И цифры здесь полностью совпадали с гомеровскими.

После этого процесс умножения полученных чисел пошел уже увереннее. И вышло, что царь Итаки обязательно должен был побывать за Геркулесовыми столбами.

Пийо проверил свои выкладки и другим способом. В поэме, как известно, есть места, где говорится о том, как смелые моряки ориентируются но звездам. Например, когда корабли Одиссея покидали остров Огигию, нимфа Калипсо указала им такой путь, чтобы самая яркая звездочка оставалась слева. Выяснив у астрономов, что такой звездой мог быть только Сириус, Пийо сделал вывод: корабли античного героя повернули от Огигии на юг. Но куда поместить саму Огигию, если от нее отважные греки очень долго плыли в одном направлении? Видимо, где-то в Атлантике, севернее Гибралтара.

Вот как Пийо представляет себе весь маршрут Одиссея.

Окончилась Троянская война. Корабли царя Итаки плывут на родной остров, но буря мешает им пристать к нему, она гонит корабли дальше, на запад, целых девять дней. На десятый показывается пустынный берег страны лотофагов. Французский исследователь помещает ее в Марокко. Имеются достоверные сведения, что в незапамятные времена жители этих мест добывали из растений наркотики. Соком загадочных «лотосов» и были опьянены спутники Одиссея.

Снова в путь. Через четыре дня ветер пригоняет парусные корабли к архипелагу циклопов. Сходство с Канарскими островами можно подтвердить тут целым рядом деталей. Земли там плодородны, в изобилии растут овощи и фрукты, климат мягкий. Все как у Гомера.

Что касается самих циклопов, то Пийо склонен видеть здесь антропоморфизм, одухотворение стихийпых сил природы, в данном случае действие вулкана.

Когда Одиссей и его спутники приближаются к острову, разгневанный великан Полифем хватает огромные обломки скал и бросает их в море. Возможно, древние мореплаватели были свидетелями, как из жерла огнедышащей горы вверх вылетали каменные бомбы и падали в море возле их кораблей...

Спасаясь от гнева Полифема, древнегреческие путешественники попадают в полный штиль. (Современные капитаны говорят, что у Ка-нар это довольно частое явление.) Пришлось приналечь па весла.

Они плывут на север, и на горизонте появляется остров Эола. Гомер повествует, что остров был опоясан неприступной медной стеной, стоящей на гладких скалах. Описания древнегреческого рапсода очень и очень напоминают Мадейру. Чтобы проверить себя и заранее парализовать возражения скептиков, Пийо проделал такой интересный эксперимент. Он перевел на язык современной прозы эту часть из поэмы, несколько подчеркнув чисто описательные элементы. Затем страничку текста он дал прочитать опытному учителю географии с вопросом: какой остров скрывается за столь красочным рассказом? Тот сразу же ответил: «Мадейра!»

Затем шесть дней и шесть ночей корабли греков летят с раздутыми парусами дальше на север. Отмерив по своим расчетам на карте соответствующее расстояние, Жильбер Пийо устанавливает, что хитроумный Одиссей прибывает на западное побережье Ирландии — в страну лестригонов. Это государство воинственных и диких племен, как рассказывает Гомер. Здесь сырой климат и неудобные скалистые берега, покрытые лесами. По камням текут многочисленные ручьи... На Ирландию очень похоже. Но интересно и то, что отсюда Одиссей устремляется еще дальше на север. И получается теперь, что остров обольстительной Цирцеи — это Гебриды. Плен длился тут ровно год. За это время красавица родила гомеровскому герою сына Телегона.

Отсюда корабли греков опять попадают в Ирландию, то есть в страну туманов, где жители редко видят солнце. Опять существенные совпадения в климатических характеристиках!

Получается теперь, что Сцилла и Харибда должны находиться не у берегов Сицилии, а в Шотландии, а остров Огигия — еще севернее. Какой-то очень странный остров, где прямо из земли бьют фонтаны... (Не Исландия ли это?)

Вот только отсюда Одиссей повернул на юг.

Возможно ли, что еще в XII веке до пашей эры греческие парусники заплывали столь далеко в северные широты? Раньше на этот вопрос было очень трудно ответить. Но теперь наука располагает данными, что уже за 500—700 лет до событий Троянской войны корабли критян и других народов Средиземноморья, искавших олово, довольно регулярно достигали туманных берегов Британии. Значит, новая гипотеза Пийо не так уж смела, как могло показаться с первого взгляда. Пусть даже некоторые крайние точки его карты не совсем верны, но для нас важно совсем другое.

Французский исследователь задался очень интересным вопросом: какова же цель всех этих путешествий Одиссея?

По его мнению, буря в Средиземном море, которая не позволила кораблям попасть па родную Итаку,— это всего лишь хитрость автора, поэтическое преувеличение, композиционный прием.

Хорошо прослеживается в поэме явная тенденция прославить моряков, умножить на пути различные трудности и показать героические усилия в их преодолении. И это все — не случайно. Гомер, собственно говоря, описал не вынужденные скитания по морям и океанам, а целенаправленную исследовательскую экспедицию древних греков.

Что же все-таки столь упорно исследовали греки? Цель у них была, конечно, очень серьезной. Не только сами географические открытия. Судя по всему, целью были и металлы. На первом месте олово, а на втором — золото. Без олова нельзя выплавить бронзу. А какой же это бронзовый век без бронзовых изделий?

Одним из главных источников оловянных руд для всех средиземноморских стран той эпохи были Британские острова. В ценной руде нуждались не только греки. Отсюда — жесточайшая конкуренция в торговле.

Посредником в доставке руды стал город Тартес на Пиренейском полуострове, захваченный финикийцами — главными соперниками греков. Из-за этого цена на дефицитный металл сильно повысилась. Нетрудно теперь представить, сколь высок был для греков соблазн самим посетить далекие кельтские страны и наладить с ними торговые контакты. И это было поручено царю Итаки, превосходному моряку и дипломату.

Можно еще раз вспомнить, как стремился Одиссей к северу и какой отвлекающий маневр он сделал, чтобы тайно обойти Пиренейский полуостров с его финикийским городом. Эту интереснейшую мысль французского исследователя трудно опровергнуть.

Пийо говорит, что есть вполне реальные основания предполагать, что отдельные места поэмы с самого начала были сознательным образом «затуманены», точный путь Одиссея старательно замаскирован «происками богов и полубогов».

В полном соответствии с ситуацией эпохи автором было проявлено старание всячески скрыть от возможных конкурентов пути морской экспедиции и ее географические открытия. Словом, Жильбер Пийо склоняется к мысли, что «Одиссея» была «закодирована», чтобы содержащиеся в ней сведения не могли использовать другие народы для проникновения в западную часть Средиземноморья и в Атлантику.

Миновали века, и постепенно греки забыли о первоначальном смысле поэмы. Не могли знать о нем и первые исследователи этого уникального литературного произведения. Лишь пытливый ум людей второй половины XX. века начал расшифровывать этот закодированный эпос.

Кого же можно считать конкурентами греков на море? Многие советские и зарубежные исследователи считают, что Гомер, создавая свою замечательную поэму, пересказал эпос древних мореходов — ахейцев (Микены) и минойцев (Крит). Возможно, в «Одиссее» отразились географические представления эпохи, восходящей к IV—III тысячелетию до нашей эры.

Это был весьма бурный период в истории Эгейского мира. Начинались первые попытки колонизации. Торговые города появляются на побережье Малой Азии, па Кипре, в Сицилии, на Мальте.

В прошлом веке еще по было точных данных о древнейших народах Средиземноморья. Ученые доверяли древнегреческим источникам, где говорилось о том, что все их соседи — «варвары». Однако сейчас можно назвать, например, ликийцев, карийцев и этрусков, которые находились на довольно высоком уровне развития. К морским конкурентам греков можно отнести иллирийцев и пеласгов. Хорошими мореплавателями были финикийцы, служившие Египту, жители Балеарских островов, предки берберов, альмерийцы с юга Пиренеев, лигуры из Северной Италии. Итак, Гомер воспел самое начало эпохи великих географических открытий античности п в силу особых обстоятельств той поры ему пришлось придать необычайно смелому и важному путешествию красивую, но совершенно сказочную форму.

Герман Малиничев





 
Рейтинг@Mail.ru
один уровень назад на два уровня назад на первую страницу